临床病历报告
病历翻译对全球范围的就诊施治至关重要,出国就医、保险理赔、境外体检、甚至移民、留学都需要进行病历报告的翻译。通过对病历及相关检查报告的梳理,将全部的医疗记录进行归类分析,然后用专业表述翻译成所需要的目标语言,再经过审核后带出境外,保障国外专家理解无误。
- 检查报告
- 出院小结
- 诊断证明
- 手术记录
- 化验报告
- 病史描述
- 出入院记录
- 会诊意见
- 住院证明
- 病程记录
- 长期医嘱单
荣誉资质
- 国家高新技术企业认证证书
- ISO 17100 : 2015, EN 15038:2006
专业翻译流程管理认证证书 - ISO9001质量管理体系认证证书
- 英国商会证书
- 中国翻译协会会员证书
- 美国翻译协会会员单位
品牌优势
1、优质且专业
火星翻译利用自身高端医学翻译品牌优势以及项目组成员对临床病历报告翻译的文化背景、语言习惯、专业术语等都有深入的把握,积极协助客户办理出国医疗服务!
2、庞大数据库
火星翻译拥有完备的医疗术语库、语料库等亿级大数据,对其词汇、句法进行专门研究和探索,并针对性总结多家医院的病历报告翻译的特点和技巧,从而保证技术翻译的译文准确、规范和术语统一。
3、性价比超高
火星凭借灵活匹配的套餐,智能化流程和技术加持,协助客户建立专业术语库,积累您专属的多语言资产,不断地优化翻译成本在高质量翻译的前提下,以更实惠的价格翻译您的临床病历报告!
-
01
客户需求沟通
-
02
翻译文件分析
-
03
建语料和术语
-
04
精确匹配译员
-
05
项目质检确认
-
06
文档后处理
-
07
终身售后保障
合作案例
深圳星脉医疗
上海映九医疗美容门诊部
Advance – Medical
Ancon Medical
资深医学翻译团队
Igor 老师
医疗翻译专家
翻译语种:俄语,西班牙语,英语
语言资质:MA翻译学硕士,西英双语专业
擅长医疗领域:10年翻译经验,累计翻译超过几百万字,多为药品研发,临床病例报告,药品注册,医药论文等内容,对待翻译始终持有严谨的态度。
Kelly老师
医疗翻译专家
翻译语种:英语–葡萄牙语,葡萄牙语–英语
语言资质:葡萄牙语专业,欧标认证 CAPLE C1 高级葡萄牙语等级证书
擅长医疗领域:有医学背景和3年临床经验,累计翻译超过100万字,在西医临床资料领域有大量的经验,过往处理的稿件包括病历、诊断书、出院手续、医学论文等,内容包括心脑血管、血液、骨骼、消化、药物雾化等等.
Bobo 老师
医疗翻译专家
翻译语种:英语,缅甸语,会克钦语,克伦尼语
语言资质:二级笔译、四语互译
擅长医疗领域:韩语母语优势且有丰富的医疗翻译经验,在医疗翻译领域工作近20年了,在医药公司工作过,曾负责进口医疗器械产品的申报资料、产品说明书、产品宣传材料翻译等;以及还负责过多场大型医疗展会讲座口译。
Raquel 老师
医疗翻译专家
翻译语种:西班牙语,加泰罗尼亚语,德语,意大利语
语言资质:二级笔译,西语和加泰罗尼亚语双母语优势
擅长医疗领域:有医疗翻译工作经验12年,项目处理量2000多万字,包括医疗器械、病例报告表、知情同意书、研究者手册、临床研究方案、研究合同等,主要客户有GE医疗、武田、科利耳、Fisher Clinical Services等等。
Steffen 老师
医疗翻译专家
翻译语种:英语,德语
语言资质:汉堡大学法学学士,母语级英语
擅长医疗领域:从事医学翻译15年,有丰富的医疗口译&笔译经验,拥有大量的医学学术研究论文笔译和医学学术交流会议口译成功案例。完全达到高精尖专业水准,已经是名资深医疗翻译。
Tae 老师
医疗翻译专家
翻译语种:韩语,中文,日语
语言资质:韩国人,中文HSK-6,日语N1
擅长医疗领域:10多年医疗翻译经验,累计翻译超过1000万字,包括医药研发、知情同意书、医学报告、临床试验、非临床试验、医疗器械、医学论文等,经常与医学专业同事交流及展示。