医学口译
医疗口译指的是发生在任何一种医疗背景下的口译形式,有同声传译、交替传译、远程口译、陪同口译等。医学口译作为一种专业性极强的口译形式,在国内涉外医疗活动中的运用日益增加,无论对于企业还是个人,医疗口译都作用重大,有助于医护专业人士和制药公司与全球患者沟通,确保即使他们的母语不同也可传达重要信息。
- 医学学术类口译
- 学科国际会议
- 医学学术座谈会
- 会议发言
- 展示会的交互式传译
- 远程视频会议
- 就医陪同
- 电话会议
- 医疗工程现场
- 技术考察陪同
- 技术交流培训
- 商务谈判
荣誉资质
- 国家高新技术企业认证证书
- ISO 17100 : 2015, EN 15038:2006
专业翻译流程管理认证证书 - ISO9001质量管理体系认证证书
- 英国商会证书
- 中国翻译协会会员证书
- 美国翻译协会会员单位
品牌优势
1、丰富翻译经验
二十年来我们为全球客户提供便捷、专业、可信赖的医学口译服务,拥有大量的医学口译项目实战经验。我们有专业的医学、医疗类的多语种翻译术语库,我们有深厚的医学行业背景的译员。
2、资深口译团队
用专业的人,做专业的事。作为综合实力强劲、资源丰富的医疗口译服务供应商,我们资深的口译员具有医学背景,在医疗口译方面拥有丰富的经验和知识积累,能帮助客户进行清晰有效的沟通。
3、专业准确优质
精译 230+ 语种,认证 30000+ 母语译员,覆盖全国各地与各主要国家与地区,实现译员本地调遣,降低客户成本,有效应对来自全球范围内的医学口译需求,确保提供忠于原意且平流顺畅的医学口译服务。
-
01
客户需求沟通
-
02
匹配译员
-
03
确认项目
-
04
译前准备
-
05
项目执行
-
06
总结反馈
-
07
终身售后保障
合作案例
magellan health
ahp medicals
Merck
Humana
资深医学翻译团队
Igor 老师
医疗翻译专家
翻译语种:俄语,西班牙语,英语
语言资质:MA翻译学硕士,西英双语专业
擅长医疗领域:10年翻译经验,累计翻译超过几百万字,多为药品研发,临床病例报告,药品注册,医药论文等内容,对待翻译始终持有严谨的态度。
Kelly老师
医疗翻译专家
翻译语种:英语–葡萄牙语,葡萄牙语–英语
语言资质:葡萄牙语专业,欧标认证 CAPLE C1 高级葡萄牙语等级证书
擅长医疗领域:有医学背景和3年临床经验,累计翻译超过100万字,在西医临床资料领域有大量的经验,过往处理的稿件包括病历、诊断书、出院手续、医学论文等,内容包括心脑血管、血液、骨骼、消化、药物雾化等等.
Bobo 老师
医疗翻译专家
翻译语种:英语,缅甸语,会克钦语,克伦尼语
语言资质:二级笔译、四语互译
擅长医疗领域:韩语母语优势且有丰富的医疗翻译经验,在医疗翻译领域工作近20年了,在医药公司工作过,曾负责进口医疗器械产品的申报资料、产品说明书、产品宣传材料翻译等;以及还负责过多场大型医疗展会讲座口译。
Raquel 老师
医疗翻译专家
翻译语种:西班牙语,加泰罗尼亚语,德语,意大利语
语言资质:二级笔译,西语和加泰罗尼亚语双母语优势
擅长医疗领域:有医疗翻译工作经验12年,项目处理量2000多万字,包括医疗器械、病例报告表、知情同意书、研究者手册、临床研究方案、研究合同等,主要客户有GE医疗、武田、科利耳、Fisher Clinical Services等等。
Steffen 老师
医疗翻译专家
翻译语种:英语,德语
语言资质:汉堡大学法学学士,母语级英语
擅长医疗领域:从事医学翻译15年,有丰富的医疗口译&笔译经验,拥有大量的医学学术研究论文笔译和医学学术交流会议口译成功案例。完全达到高精尖专业水准,已经是名资深医疗翻译。
Tae 老师
医疗翻译专家
翻译语种:韩语,中文,日语
语言资质:韩国人,中文HSK-6,日语N1
擅长医疗领域:10多年医疗翻译经验,累计翻译超过1000万字,包括医药研发、知情同意书、医学报告、临床试验、非临床试验、医疗器械、医学论文等,经常与医学专业同事交流及展示。